A TIMELESS NEW YEAR’S TUNE – AULD LANG SYNE

English translation
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine†;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

CHORUS
And there’s a hand my trusty friend!
And give me a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

CHORUS

Advertisements

Rupert Spira – That Which Doesn’t Change [Great Talk]

Published on Dec 28, 2018

Ascension Meditation, with Thomas Howell (Ishtar Ishaya)

Thomas Howell (Ishtar Ishaya) is a teacher of Ascension Meditation. In this interview he takes us through his fascinating life, from recalling early spiritual experiences, through tragedy and a near death experience, to spiritual exploration and a settling on Ascension

Thomas explains that he chose Ascension as a practice as it seeks to charm the mind with praise, gratitude and love, as opposed to using control or discipline. He found this gentle approach opened up profound states of non-dual awareness

%d bloggers like this: